تأمین یارانه مورد نیاز بخشهای آسیبپذیر تولید و صنعت بهطور هدفمند
|
وزیر صمت: تامین خوراک صنایع پتروشیمی نقش مهمی در مزیت تولید دارد
|
وزیر صمت: تولیدکنندگان برای بازگشت ارز تا ۱۵ ماه مهلت میگیرند
|
اتابک: صنایع با کمبود برق و گاز مواجهاند؛ دو سند صنعتی ابلاغ شد
|
قطع وابستگی فولاد مبارکه به زایندهرود با انتقال آب دریا
|
اتابک: برق بخش تولید نباید قطع شود
|
عایدی هزار میلیارد تومانی کشور از اجرای قانون تجارت ملوانی
|
اتابک: دستور روانسازی واردات قطعات ریلی صادر شد
|
اتابک: نباید جایگاه اصناف تضعیف شود
|
اتابک: نقشه راه همکاریهای تجاری ایران و اوراسیا در مسکو نهایی میشود
|
ارتقای روابط تجاری ایران و افغانستان در اولویت دولت است
|
تأکید وزیر صمت بر لزوم همگونسازی قوانین با شرایط فعلی تولید
|
۳۰۳ همت عدمالنفع صنایع از ناترازیها
|
چهارشنبه 8 بهمن 1404
Toggle navigation
صفحه نخست
درباره ما
آرشیو
تماس با ما
رمان نویسنده ایرانی - فرانسوی در بازار
تاريخ:پنجم مرداد 1404 ساعت 10:52
|
کد : 326661
|
مشاهده: 96
رمانی از نگار جوادی، نویسنده ایرانی - فرانسوی با عنوان «آوردگاه» به زبان فارسی ترجمه و منتشر شد.
به گزارش ایسنا، این رمان در ۴۰۰ صفحه با قیمت ۴۵۰ هزار تومان در انتشارات کتاب تداعی منتشر شده است.
در معرفی ناشر از این نویسنده و رمانش آمده است: نگار جوادی، نویسنده ایرانی - فرانسوی ساکن پاریس است. او در سال ١٩٦٩ در تهران در خانوادهای روشنفکر و فعال در مخالفت با رژیم شاه متولد شد. پدر او، احمد صدر حاج سید جوادی از فعالان سیاسی در مبارزه با رژیم پهلوی بود. او در سن یازدهسالگی به همراه خانوادهاش به فرانسه مهاجرت کرد و سالهاست که در این کشور زندگی و کار میکند.
جوادی نخستین رمان خود را، که الهامگرفته از زندگی شخصی خود اوست، با عنوان «از شرقبریده» در سال ٢٠١٦ در فرانسه منتشر کرد که برایش جوایزی را به ارمغان آورد.
«آوردگاه» دومین اثر اوست که داستانی است در حال و هوای شورشهای اجتماعی و گسست فرهنگی اجتماعی مهاجران در دهههای اخیر در فرانسه. در دل این رمان، یک کارگردان مشهور که مشغول ساخت سریال برای یکی از پلتفرمهای معروف است، بهدنبال کشف سارق گوشی تلفن همراه خود به تعقیب یک جوان نقابدار در محلات شرقی پاریس است؛ جوانی که صبح روز بعد از این جستوجو جسدش در حالی کشف می شود که پلیس در حال بیاحترامی به آن است و این اتفاق توسط دوربین جوان مهاجر دیگری ضبط و در شبکههای اجتماعی منتشر میشود و موجی عجیب را بهدنبال خود ایجاد میکند.
این اثر در سال ۲۰۲۲ منتشر شده و نخستین اثر ترجمهشده از جوادی به زبان فارسی است که با موافقت او منتشر میشود. مترجم این کتاب احمد آلاحمد، فرزند شمس آلاحمد، نویسنده و روزنامهنگار شهیر ایرانی، است.
http://sanatnews.ir/News//326661
برچسب ها :
نویسنده ایرانی
,
رمان
,
فرانسوی
,
نگار جوادی
آدرس ايميل شما:
*
آدرس ايميل دريافت کنندگان
*
Sending ...
*
پربازديد ترينها
اهمیت تامین گروه خونی O منفی در حوادث
شجاعت دولت پزشکیان در آغاز خصوصی سازی صنعت خودرو
۳۰۳ همت عدمالنفع صنایع از ناترازیها
وزیر صمت: حضور پرشور مردم، متضمن حرکت به سوی اهداف نظام اسلامی است
وزیر صمت: بسته حمایتی دولت از صنایع قابلیت تمدید دارد
تأکید وزیر صمت بر لزوم همگونسازی قوانین با شرایط فعلی تولید
ارتقای روابط تجاری ایران و افغانستان در اولویت دولت است
اتابک: نقشه راه همکاریهای تجاری ایران و اوراسیا در مسکو نهایی میشود
مدیر نمونه خودرویی کشور مدیرعامل شرکت توسعه گردشگری ایران شد
تمهیدات وزارت صمت برای مراسم اربعین امسال
افزایش قیمت و ناترازی انرژی، چالش اصلی صنایع کشور
ارائه گزارش بازار بهصورت منظم به دولت؛ کاهش تقاضا گذراست
آخرين اخبار
انتقاد پاول دوروف و ایلان ماسک از امنیت واتساپ
جزئیات جدید از آتشسوزی بازار رشت
نویسنده مصری جایزه «بریکس» را گرفت
رزمایش مشترک آمریکا و فیلیپین
حمایت نمیکنید حداقل دلداری دهید
گامی نو بهسوی غربالگری خانگی سرطان
اختراعات جهان در سال ۱۳۰۶ خورشیدی
مادورو خواستار دعا برای صلح در ونزوئلا شد
بخشی از هواپیمای برادران رایت به ماه میرود
وقتی فناوری نانو به شکار DNA سرطانی میرود
مشکل بیمه تاکسیرانان بزودی حل میشود
بحران خاموش آموزش عالی در ترکیه
کليه حقوق محفوظ و متعلق به پايگاه اطلاع رسانی صنعت نيوز ميباشد
نقل مطالب و اخبار با ذکر منبع بلامانع است
طراحی و توليد نرم افزار :
نوآوران فناوری اطلاعات امروز